de

de
đe
prep
1) (punto de partida) von, ab

de donde — woraus, woher

El tren va de Hamburgo a Berlín. — Der Zug fährt von Hamburg nach Berlin.

2) (origen, procedencia) von, aus

de allá — davon

de allí — davon, daher

Vengo de Colombia/Soy de Colombia. — Ich komme aus Kolumbien.

3) (propiedad, posesión) von

de ti — dein

¿De quién es el bolígrafo? — Wem gehört der Kugelschreiber?

4) (material) aus

reloj de arena — Sanduhr f

una mesa de madera — ein Tisch aus Holz m

5)

de acá para allá — umher

6)

de acuerdo con — übereinstimmend mit, dementsprechend, gemäß

7)

de buen gusto — stilvoll, geschmackvoll

8)

de dos caras — zweiseitig

9)

de casualidad — unbeabsichtigt

10)

de colores — bunt

11)

de día — tagsüber

12)

de dos en dos — paarweise

13)

en caso de — wenn, falls, andernfalls

14)

de este modo — so

15)

de igual manera — ebenfalls, gleichfalls

16)

de modo que — so dass

preposición (de + el =del)
1. [gen] von
de la playa al apartamento hay cien metros vom Strand bis zur Wohnung sind es hundert Meter
el más importante del mundo der Wichtigste der Welt
el mejor de todos der Beste von allen
es un hombre de buen ver er ist ein gut aussehender Mann
hablábamos de ti wir sprachen von dir
los libros de historia die Geschichtsbücher
soy de Bilbao ich bin aus Bilbao
vengo de mi casa ich komme von zu Hause
2. [posesión, pertenencia]
el coche de mi padre das Auto meines Vaters
el título de la novela der Titel des Romans
3. [materia] aus
un campana de cristal eine Glocke aus Glas
un reloj de oro eine goldene Uhr
4. [contenido]
bebió un vaso de agua er trank ein Glas Wasser
cogió una bolsa de patatas sie nahm einen Sack Kartoffeln
5. [en descripciones]
de fácil manejo leicht bedienbar
la señora de verde die Frau in Grün
el chico de la coleta der Junge mit dem Pferdeschwanz
he comprado las peras de dos euros el kilo ich habe die Birnen für zwei Euro das Kilo gekauft
un coche de cinco puertas ein Wagen mit fünf Türen
6. [uso]
una bici de carreras ein Rennrad
ropa de deporte Sportbekleidung die
7. [en calidad de] als
trabaja de bombero er arbeitet als Feuerwehrmann
8. [tiempo - desde]
trabaja de nueve a cinco sie arbeitet von neun bis fünf ; [ - durante] während
trabaja de noche y duerme de día sie arbeitet nachts und schläft am Tag
9. [momento]
llegamos de madrugada wir kamen früh am Morgen an
10. [causa, modo] vor
morirse de frío erfrieren
llorar de alegría vor Freude weinen
de una patada mit einem Stoß
de una sola vez mit einem einzigen Mal
11. [en comparaciones]
más/menos de mehr /weniger als
12. (antes de infin) [condición] wenn
de querer ayudarme, lo haría wenn er mir helfen wollte, würde er es tun
de no ser por ti, me hubiese hundido wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich untergegangen
13. (después de adj y antes de sust) [enfatiza la cualidad]
el idiota de tu hermano der Idiot von deinem Bruder
14. (después de adj y antes de infin)
difícil de creer kaum zu glauben
de
de [de]
preposición
num1num (posesión) el reloj de mi padre die Uhr meines Vaters; los hijos de Ana Anas Kinder
num2num (origen) von +dativo aus +dativo; ser de Italia/de Lisboa/de las Islas Canarias aus Italien/aus Lissabon/von den Kanarischen Inseln kommen; de Málaga a Valencia von Málaga nach Valencia; el avión procedente de Lima das Flugzeug aus Lima; un libro de Goytisolo ein Buch von Goytisolo; de ti a mí unter uns
num3num (material) aus +dativo; de oro golden
num4num (cualidad) mit +dativo; un hombre de buen corazón ein Mensch mit einem guten Herzen
num5num (temporal) von +dativo
num6num (finalidad) máquina de escribir Schreibmaschine femenino; hora de comer Essenszeit femenino
num7num (causa) vor +dativo
num8num (partitivo) dos platos de sopa zwei Teller Suppe; un kilo de tomates ein Kilo Tomaten; un vaso de agua ein Glas Wasser
num9num (+ nombre propio) la ciudad de Cuzco die Stadt Cuzco; el tonto de Luis lo ha roto Luis, der Trottel, hat es kaputtgemacht; pobre de mí ich Arme(r)
num10num (loc): de niño als Kind; más de 50 euros mehr als 50 Euro; de no americanismo ansonsten

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”